Pe acest sit se găsesc două versiuni: una catolică şi alta ortodoxă. Puteţi ajunge oricând la cele două traduceri:
Simplu, nu? Dar mai sunt căi. Dacă aţi intrat pe sit, chiar de pe prima pagină puteţi alege oricare din cărţile Bibliei doriţi. Şi... se mai poate cumva! Vedeţi căsuţa de sus-dreapta? Scrieţi acolo de exemplu Fapte şi daţi enter. Aşa cum v-aţi aştepta, veţi ajunge imediat la primul capitol din Faptele romanilor. Încercaţi similar scriind Marcu sau Isaia sau şi forme scurte precum 1Cor (1Corinteni) sau Num (Numeri).
Aceeaşi căsuţă de căutare vă permite să ajungeţi foarte rapid nu doar la o anumită carte, ci chiar la un anumit capitol sau verset! Dacă veţi căuta 1Petru 2 veţi ajunge la al doilea capitol al epistolei Sf. Petru. Dacă veţi căuta Matei 4,4 veţi ajunge la versetul 4 al capitolului 4 din Evanghelia după Matei. Şi funcţionează pentru trimiteri mai complicate, gen: Luca 6,12-16 sau Ps 24,4-5.10-12 sau Ap 10,4-9;13,8-15.17. Cât priveşte trimiterile, vedeţi următorul tab, numit chiar Trimiteri.
Sistemul de trimiteri este definit de regulă în fiecare dintre versiunile şi ediţiile tipărite ale Bibliei. Mai jos este o reuniune de diverse sisteme, astfel încât cei care prescurtează Evanghelia după Ioan cu In şi cei care prescurtează cu Io să nu aibă probleme. De fapt uneori am pus şi trimiteri improbabile, dar doar din dorinţa de a preveni chiar şi trimiteri greşite (ex: am spus Numeri şi Numerii).
Noul Testament | |
Evanghelia după Matei | Mt / Matei |
Evanghelia după Marcu | Mc / Marcu |
Evanghelia după Luca | Lc / Luca |
Evanghelia după Ioan | Io / In / Ioan |
Faptele Apostolilor | FA / Fap / Fapte / Faptele Apostolilor |
Scrisoarea către Romani | Rm / Rom / Romani |
Prima scrisoarea către Corinteni | 1Cor / 1 Cor / I Cor / ICor / 1Corinteni / 1 Corinteni / I Corinteni / I Corinteni |
A doua scrisoarea către Corinteni | 2Cor / 2 Cor / II Cor / IICor / 2Corinteni / 2 Corinteni / II Corinteni / II Corinteni |
Scrisoarea către Galateni | Ga / Gal / Galateni |
Scrisoarea către Efeseni | Ef / Efeseni |
Scrisoarea către Filipeni | Fil / Flp / Filipeni |
Scrisoarea către Coloseni | Col / Coloseni |
Prima scrisoare către Tesaloniceni | 1Tes / 1 Tes / ITes / I Tes / 1Tesaloniceni / 1 Tesaloniceni / ITesaloniceni / I Tesaloniceni |
A doua scrisoare către Tesaloniceni | 2Tes / 2 Tes / IITes / II Tes / 2Tesaloniceni / 2 Tesaloniceni / IITesaloniceni / II Tesaloniceni |
Prima scrisoare către Timotei | 1Tim / 1 Tim / I Tim / I Tim / 1Timotei / 1 Timotei / ITimotei / I Timotei |
A doua scrisoare către Timotei | 2Tim / 2 Tim / II Tim / II Tim / 2Timotei / 2 Timotei / IITimotei / II Timotei |
Scrisoarea către Tit | Tit |
Scrisoarea către Filimon / Filemon | Flm / Fil / Filimon / Filemon |
Scrisoarea către Evrei | Evr / Evrei |
Scrisoarea către Iacob / Iacov | Iac / Iacob / Iacov |
Prima scrisoarea a lui Petru | 1Pt / 1 Pt / IPt / I Pt / 1Ptr / 1 Ptr / IPetru / I Petru / 1Petru / 1 Petru / IPetru / I Petru |
A doua scrisoarea a lui Petru | 2Pt / 2 Pt / IIPt / II Pt / 2Ptr / 2 Ptr / IIPetru / II Petru / 2Petru / 2 Petru / IIPetru / II Petru |
Prima scrisoarea a lui Ioan | 1In / 1 In / IIn / I In / 1Io / 1 Io / IIo / I Io / 1Ioan / 1 Ioan / IIoan / I Ioan |
A doua scrisoarea a lui Ioan | 2In / 2 In / IIIn / II In / 2Io / 2 Io / IIIo / II Io / 2Ioan / 2 Ioan / IIIoan / II Ioan |
A treia scrisoarea a lui Ioan | 3In / 3 In / IIIIn / III In / 3Io / 3 Io / IIIIo / III Io / 3Ioan / 3 Ioan / IIIIoan / III Ioan |
Scrisoarea lui Iuda | Iuda |
Apocalips/Apocalipsa | Ap Apoc Apocalips Apocalipsa Apocalipsul |
Vechiul Testament | |
Cartea Genezei / Facerii | Gen / Geneza / Fc / Fac / Facere / Facerea |
Cartea Exodului / Ieşirii | Ex / Exod / Exodul / Ies / Iesire / Iesirea |
Cartea Leviticului | Lv / Lev / Levitic / Leviticul |
Cartea Numerilor | Nm / Num / Numeri / Numerii |
Cartea Deuteronomului | Dt / Deut / Deuteronom / Deuteronomul |
Cartea lui Iosue / Iosua Navi | Ios / Iosua / Iosua Navi / IosuaNavi |
Cartea Judecătorilor | Jd / Jud / Judecatori |
Cartea lui Rut | Rut / Ruth |
Cartea întâi a lui Samuel/ întâi a Regilor | 1Sam / 1 Sam / ISam / I Sam / 1Samuel / 1 Samuel / ISamuel / I Samuel 1Rg / 1 Rg / IRg / I Rg / 1Reg / 1 Reg / IReg / I Reg / 1Regi / 1 Regi / IRegi / I Regi |
Cartea a doua a lui Samuel/ a doua a Regilor | 2Sam / 2 Sam / IISam / II Sam / 2Samuel / 2 Samuel / IISamuel / II Samuel 2Rg / 2 Rg / IIRg / II Rg / 2Reg / 2 Reg / IIReg / II Reg / 2Regi / 2 Regi / IIRegi / II Regi |
Cartea întâi a Regilor/ a treia a Regilor | 1Rg / 1 Rg / IRg / I Rg / 1Reg / 1 Reg / IReg / I Reg / 1Regi / 1 Regi / IRegi / I Regi 3Rg / 3 Rg / IIIRg / III Rg / 3Reg / 3 Reg / IIIReg / III Reg / 3Regi / 3 Regi / IIIRegi / III Regi |
Cartea a doua a Regilor/ a patra a Regilor | 2Rg / 2 Rg / IIRg / II Rg / 2Reg / 2 Reg / IIReg / II Reg / 2Regi / 2 Regi / IIRegi / II Regi 4Rg / 4 Rg / IVRg / IV Rg / 4Reg / 4 Reg / IVReg / IV Reg / 4Regi / 4 Regi / IVRegi / IV Regi |
Cartea întâi a Cronicilor / întâi Paralipomena | 1Cr / 1 Cr / ICr / I Cr / 1Cronici / 1 Cronici / ICronici / I Cronici / 1Par / 1 Par / IPar / I Par / 1Paralipomena / 1 Paralipomena / IParalipomena / I Paralipomena |
Cartea a doua a Cronicilor / a doua Paralipomena | 2Cr / 2 Cr / IICr / II Cr / 2Cronici / 2 Cronici / IICronici / II Cronici / 2Par / 2 Par / IIPar / II Par / 2Paralipomena / 2 Paralipomena / IIParalipomena / II Paralipomena |
Cartea lui Esdra/Ezdra | Esd / 1Esd / 1 Esd / IEsd / I Esd / Ezd / 1Ezd / 1 Ezd / IEzd / I Ezd / Ezr / 1Ezr / 1 Ezr / IEzr / I Ezr / Esdra / 1Esdra / 1 Esdra / IEsdra / I Esdra / Ezdra / 1Ezdra / 1 Ezdra / IEzdra / I Ezdra |
Cartea lui Nehemia | Ne Neh Neemia Nehemia |
Cartea Esterei | Est / Estera |
Cartea lui Iob / Iov | Iob / Iov |
Cartea Psalmilor | Ps / Psalmi / Psalmii |
Cartea Proverbelor / Pildere lui Solomon | Pr Prov Proverbe Pilde Pilde Solomon |
Cartea lui Qohelet / Ecclesiastul | Qoh / Qohelet / Ecc / Eccl / Ecclesiast / Ecclesiastul |
Cântarea Cântărilor | Ct / Cant / Cantari / Cantarea Cantarilor |
Cartea lui Isaia | Is / Isaia |
Cartea lui Ieremia | Ir / Ier / Ieremia |
Cartea Lamentaţiunilor / Plângerile lui Ieremia | Lam / Lamentatiuni / Plg / Plang / Plangeri |
Cartea lui Baruh | Bar / Baruh |
Cartea lui Ezechiel / Iezechiel | Ez / Iz / Iez / Ezechiel / Iezechiel |
Cartea lui Daniel | Dn / Dan / Daniel |
Cartea lui Osea | Os / Osea |
Cartea lui Amos | Am / Amos |
Cartea lui Abdia / Avdia | Abd / Avd / Abdia / Avdia |
Cartea lui Iona | Iona |
Cartea lui Mihea / Miheia | Mi / Mih / Mihea / Miheia |
Cartea lui Ioel / Ioil | Il / Ioel/ Ioil |
Cartea lui Nahum / Naum | Nah / Naum / Nahum |
Cartea lui Habacuc / Avacum | Hab / Avc / Avac / Avacum/ Habacuc |
Cartea lui Sofonia / Sofonie | Sof / Sofonia / Sofonie |
Cartea lui Aggeu / Agheu | Ag / Aggeu / Agheu |
Cartea lui Zaharia | Zah / Zaharia |
Cartea lui Malahia/Maleahi | Mal / Malahia / Maleahi |
Cartea lui Tobit | Tob / Tobit |
Cartea Iuditei | Idt / Iudit / Iudita |
Cartea lui Baruh | Bar / Baruh |
Epistola lui Ieremia | Epist / Epistola |
Cântarea celor trei tineri | Tin / 3Tin / 3 Tin / IIITineri / III Tineri / Tineri / 3Tineri / 3 Tineri / IIITineri / III Tineri |
Cartea a treia a lui Ezdra | 3Esd / 3 Esd / IIIEsd / III Esd / 3Ezd / 3 Ezd / IIIEzd / III Ezd / 3Ezr / 3 Ezr / IIIEzr / III Ezr / 3Esdra / 3 Esdra / IIIEsdra / III Esdra / 3Ezdra / 3 Ezdra / IIIEzdra / III Ezdra |
Cartea Înţelepciunii (lui Solomon) | Int / Intelepciune / Sol / Solomon |
Cartea lui Ben Sirah / Cartea Înţelepciunii lui Isus, fiul lui Sirah (Ecclesiasticul) | Sir / Sirah / Ecclesiastic / Ecclesiasticul |
Istoria Susanei | Sus / Susana |
Bel şi Balaurul | Bel / Balaur / Balaurul |
Cartea întâi a Macabeilor | 1Mac / 1 Mac / IMac / I Mac / 1Macabei / 1 Macabei / IMacabei / I Macabei |
Cartea a doua a Macabeilor | 2Mac / 2 Mac / IIMac / II Mac / 2Macabei / 2 Macabei / IIMacabei / II Macabei |
Cartea a treia a Macabeilor | 3Mac / 3 Mac / IIIMac / III Mac / 3Macabei / 3 Macabei / IIIMacabei / III Macabei |
Rugăciunea lui Manase | Man / Manase |
Unde a fost cazul, a fost trecut numele cărţii aşa cum apare în traducerea catolică şi apoi numele cărţii aşa cum apare în traducerea ortodoxă. Dacă o carte apare cu titlu înclinat (italizat) înseamnă că ea apare în traducerea ortodoxă, nu şi în cea catolică.
Subliniem: tabelul de mai sus nu este un tabel ştiinţific de abrevieri ale cărţilor Bibliei. Este însă un tabel ce indică şi trimiterile standard, şi altele introduse doar pentru uşurarea căutării în acest sit.
Traducerea catolică (nu şi cel ortodox de care dispunem) are două tipuri de afişare: tip text fluid (narativ, proproziţiile curgând una după alta, ca în ediţia tipărită) şi tip listă. Puteţi comuta între cele două moduri folosind meniul Afişare, apoi opţiunea Mod afişare, sau mai simplu apăsând tasta m. Încă o dată: această facilitate se aplică exclusiv traducerii catolice.
Tot traducerea catolică, modul text, mai permite ceva cu uşurinţă: ascunderea notelor de subsol, respectiv a numerelor versetelor. Aceasta poate fi de folos când dorim să avem textul, cursiv, pentru o lectură neoprită de alte semne (desigur, notele de subsol sunt foarte valoroase şi completează fericit textul). Pentru a arăta sau ascunde notele şi numerele versetelor puteţi folosi meniul Afişare, apoi Note subsol şi/sau Numere versete, sau mai simplu apăsând tasta a şi/sau tasta 1. Încă o dată: aceste facilităţi se aplică exclusiv traducerii catolice.
În timp ce unii se duc cu mouse-ul până pe butonul de salvare, alţii preferă să apese rapid ctrl+s. Pentru fanii scurtăturilor din taste acest sit pune la dispoziţie o serie de combinaţii magice, care afectează pagina afişată sau "transportă" într-o altă pagină. Până vă obişnuiţi cu aceste scurtături din taste - care sunt foarte, foarte, foarte valoroase! încercaţi-le ca să vă convingeţi! - reţineţi o singură scurtătură: semnul întrebării. Dacă pare că nu merge, poate aţi comutat tastatura pe română!
Ca regulă generală: combinaţiile de taste merg când focus-ul este în pagină (adică nu cu cursorul clipind în bara de adrese a navigatorului sau în vreo cutiuţă de căutare). În caz că aţi apăsat p p şi nu s-a întâmplat nimic, daţi un click în pagină, să zicem pe un spaţiu liber, şi reîncercaţi: apăsaţi tasta p, ridicaţi degetul, şi apoi apăsaţi încă o dată p (între cele două apăsări nu lăsaţi să se scurgă prea mult timp). Veţi ajunge la prima pagină!
p p | salt la prima pagină |
p c | salt la pagina de căutare (în text) |
p s | salt la pagina cu tabelul sinoptic |
p d | salt la pagina despre acest sit |
p a | salt la pagina de ajutor |
t c | salt la textul catolic |
t o | salt la textul ortodox |
a | afişare note de subsol |
1 | afişare numere versete |
m | schimbare mod afişare: text sau listă |
v | schimbare variantă: ortodoxă sau catolică |
ctrl+săgeată dreapta | următorul capitol din carte |
ctrl+săgeată stânga | capitolul anterior din carte |
ctrl+săgeată sus | lista cărţilor din traducerea curentă |
ctrl+săgeată jos | întregul capitol, dacă sunt afişate doar câteva versete |
ctrl+shift+sus | activează boxa de căutare trimitere |
f | schimbă mărimea fontului la afişarea unei cărţi |
? | această fereastră cu scurtăturile din taste |
Astăzi mai toate siturile caută să aibă URL-uri (adrese) frumoase, citibile, pe care să le înţelegi când te uiţi la ele şi să fie înţelese şi de cei care le văd poate într-un forum, pe Facebook sau într-un email. De exemplu cine văzând URL-ul www.deiverbum.ro/cat/Mt 3,4/ nu îşi dă seama că el duce spre Evanghelia lui Matei, traducerea catolică, direct la capitolul 3, versetul 4! Dacă veţi deschide linkul veţi observa că el este imediat rearanjat în forma www.deiverbum.ro/cat/matei/3/4/. Haideţi să analizăm puţin structura unei adrese-trimiteri.
După cum observaţi, la început este adresa acestui sit (evident!). Acum că navigatorul ştie pe ce sit să se uite, să vedem restul elementelor adresei.
VERDE: Aici indicăm traducerea folosită. De regulă veţi vedea cat (catolic) sau ort (ortodox).
MARO: Aici indicăm cartea din Biblie pe care o dorim. În exemplu vedeţi 1corinteni, adică Epistola întâi către Corinteni. Literele mici sau mari nu contează. În plus sunt recunoscute câteva forme, ceea ce înseamnă că pentru 1Corinteni putem folosi oricare din următoarele adrese:
Dacă vom pune ort în loc de cat, vom avea aceeaşi carte, dar afişată în traducerea ortodoxă.
ALBASTRU: Aici indicăm capitolul din cartea din versiunea deja indicate. Nu uităm înainte să indicăm traducerea dorită, respectiv cartea dorită. E foarte simplu şi ca să ne lămurim iată câteva exemple de adrese:
MOV: Aici indicăm versetele din capitolul din cartea din versiunea deja indicate. Putem să trimitem direct spre un anume verset (ex: 3). Dacă sunt mai multe, în ordine succesivă, punem liniuţă între primul şi ultimul număr de verset (ex: 1-10). Se pot şi construcţii mai complicate: cu punct unim două grupe de versete consecutive (ex: 3-7.12-19); cu punct şi virgulă unim capitole diferite (ex: 3,1-5;5,2).
Mai există un gen de adrese uşor construibile: pentru căutări.
Puteţi face şi alte căutări şi veţi vedea că adresele sunt destul de uşor de înţeles...