1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Evanghelia după Sfântul Marcu

traducerea catolică
Editura Sapientia din Iaşi

    Capitolul 7

    1. Fariseii și unii dintre cărturarii veniți de la Ierusalim s-au adunat în jurul lui
    2. și au văzut că unii dintre discipolii lui mâncau cu mâinile necurate, adică nespălate -
    3. căci fariseii și toți iudeii nu mănâncă dacă nu-și spală mâinile, ținând astfel obiceiurile din bătrâni,
    4. iar când se întorc de la piață, nu mănâncă dacă nu se purifică; mai sunt și multe altele pe care le-au primit ca să le păzească: spălarea paharelor, a oalelor și a vaselor de bronz.
    5. Așadar, fariseii și cărturarii l-au întrebat: "De ce discipolii tăi nu urmează obiceiurile din bătrâni, ci mănâncă cu mâinile necurate?"
    6. El le-a spus: "Bine a profetizat Isaia despre voi, ipocriților, după cum este scris: Acest popor mă cinstește cu buzele, însă inima lor este departe de mine.
    7. În zadar mă cinstesc propunând învățături care sunt doar porunci ale oamenilor.
    8. Lăsând la o parte porunca lui Dumnezeu, voi țineți obiceiul oamenilor".
    9. Și le-a spus: "Frumos! Voi dați deoparte porunca lui Dumnezeu ca să stabiliți tradiția voastră!
    10. Căci Moise a spus: Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, și Cine vorbește de rău pe tatăl sau pe mama să fie dat la moarte.
    11. Voi însă spuneți: «Dacă un om îi zice tatălui sau mamei: `Este corban` - adică ofertă sacră - `ceea ce ți se cuvine de la mine`»,
    12. voi nu-i permiteți să mai facă ceva pentru tatăl sau mama lui.
    13. Astfel, suprimați cuvântul lui Dumnezeu pentru tradiția voastră pe care voi v-o transmiteți. Și faceți multe alte lucruri asemănătoare".
    14. Chemând din nou mulțimea, le-a spus: "Ascultați-mă cu toții și înțelegeți!
    15. Nu este nimic în afara omului care, intrând în el, să-l poată face impur, însă cele care ies din om, acelea îl fac pe om impur".
    16. .
    17. Când, lăsând mulțimea, a intrat în casă, discipolii săi l-au întrebat despre parabolă,
    18. iar el le-a spus: "Cum, nici voi nu pricepeți? Nu înțelegeți că tot ceea ce intră din afară în om nu poate să-l facă impur?
    19. Deoarece nu intră în inimă, ci în stomac și apoi este eliminat în loc ascuns". Astfel, declara pure toate alimentele.
    20. Și le-a mai zis: "Ceea ce iese din om, aceea îl face pe om impur.
    21. Căci din inima omului ies: gândurile rele, desfrânările, furturile, crimele,
    22. adulterele, lăcomiile, răutățile, înșelăciunea, nerușinarea, ochiul rău, blasfemia, îngâmfarea, necugetarea.
    23. Toate aceste rele ies dinăuntru și-l fac pe om impur".
    24. Apoi a plecat din acel loc și a venit în ținutul Tirului și Sidonului și a intrat într-o casă, voind ca nimeni să nu știe, însă nu a putut să rămână ascuns,
    25. căci o femeie a cărei fiică avea un duh necurat a auzit despre el și, venind îndată, a căzut la picioarele lui.
    26. Însă femeia era păgână, de origine siro-feniciană. Ea l-a rugat să alunge diavolul din fiica ei.
    27. El i-a spus: "Lasă mai întâi să se sature copiii, căci nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței".
    28. Dar ea i-a răspuns: "Doamne, chiar și cățeii mănâncă sub masă firimiturile copiilor".
    29. El i-a spus: "Pentru acest cuvânt, mergi: diavolul a ieșit din fiica ta".
    30. Și, plecând acasă, a găsit fetița culcată în pat și diavolul ieșise din ea.
    31. Ieșind din nou din ținutul Tirului, a trecut prin Sidon spre Marea Galileii, în mijlocul ținutului Decapole.
    32. I-au adus un surd care vorbea cu greu și l-au rugat să-și pună mâna peste el.
    33. Luându-l la o parte din mulțime, i-a pus degetele în urechi și, cu salivă, i-a atins limba.
    34. Apoi, privind spre cer, a suspinat și a zis: "Effata!", care înseamnă "Deschide-te!"
    35. Îndată i s-au deschis urechile și i s-a desfăcut legătura limbii și vorbea clar.
    36. Iar el le-a poruncit să nu spună nimănui, însă cu cât mai mult le poruncea, cu atât mai mult ei îi duceau vestea
    37. și, peste măsură de uluiți, spuneau: "Toate le-a făcut bine; chiar și pe surzi îi face să audă și pe muți să vorbească".

    Fariseii și obiceiurile din bătrâni
    (Mt 15,1-20)

    Capitolul 7

    1 Fariseii și unii dintre cărturarii veniți de la Ierusalim s-au adunat în jurul lui 2 și au văzut că unii dintre discipolii lui mâncau a cu mâinile necurate, adică nespălate - 3 căci fariseii și toți iudeii nu mănâncă dacă nu-și spală mâinile b, ținând astfel obiceiurile din bătrâni, 4 iar când se întorc de la piață, nu mănâncă dacă nu se purifică; c mai sunt și multe altele pe care le-au primit ca să le păzească: spălarea paharelor, a oalelor și a vaselor de bronz d. 5 Așadar, fariseii și cărturarii l-au întrebat: "De ce discipolii tăi nu urmează obiceiurile din bătrâni, ci mănâncă cu mâinile necurate?" 6 El le-a spus: "Bine a profetizat Isaia despre voi, ipocriților, după cum este scris:
        Acest popor mă cinstește e cu buzele,
        însă inima lor este departe de mine.

    7    În zadar mă cinstesc
        propunând învățături
        care sunt doar porunci ale oamenilor
    .
    8 Lăsând la o parte porunca lui Dumnezeu, voi țineți obiceiul oamenilor". 9 Și le-a spus: "Frumos! Voi dați deoparte porunca lui Dumnezeu ca să stabiliți tradiția voastră! 10 Căci Moise a spus: Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, și Cine vorbește de rău pe tatăl sau pe mama să fie dat la moarte. 11 Voi însă spuneți: «Dacă un om îi zice tatălui sau mamei: `Este corban` - adică ofertă sacră - `ceea ce ți se cuvine de la mine`», 12 voi nu-i permiteți să mai facă ceva pentru tatăl sau mama lui. 13 Astfel, suprimați cuvântul lui Dumnezeu pentru tradiția voastră pe care voi v-o transmiteți. Și faceți multe alte lucruri asemănătoare".
         14 Chemând din nou mulțimea, le-a spus: "Ascultați-mă cu toții și înțelegeți! 15 Nu este nimic în afara omului care, intrând în el, să-l poată face impur, însă cele care ies din om, acelea îl fac pe om impur". 16  f. 17 Când, lăsând mulțimea, a intrat în casă, discipolii săi l-au întrebat despre parabolă, 18 iar el le-a spus: "Cum, nici voi nu pricepeți? Nu înțelegeți că tot ceea ce intră din afară în om nu poate să-l facă impur? 19 Deoarece nu intră în inimă, ci în stomac și apoi este eliminat în loc ascuns". Astfel, declara pure toate alimentele. 20 Și le-a mai zis: "Ceea ce iese din om, aceea îl face pe om impur. 21 Căci din inima omului ies: gândurile rele, desfrânările, furturile, crimele, 22 adulterele, lăcomiile, răutățile, înșelăciunea, nerușinarea, ochiul rău, blasfemia, îngâmfarea, necugetarea. 23 Toate aceste rele ies dinăuntru și-l fac pe om impur".


    III. ACTIVITATEA LUI ISUS
    ÎN ȚINUTURILE PĂGÂNE


    Credința unei femei păgâne
    (Mt 15,21-28)
        24 Apoi a plecat din acel loc și a venit în ținutul Tirului și Sidonului g și a intrat într-o casă, voind ca nimeni să nu știe, însă nu a putut să rămână ascuns, 25 căci o femeie a cărei fiică avea un duh necurat a auzit despre el și, venind îndată, a căzut la picioarele lui. 26 Însă femeia era păgână h, de origine siro-feniciană. Ea l-a rugat să alunge diavolul din fiica ei. 27 El i-a spus: "Lasă mai întâi să se sature copiii, căci nu este bine să iei pâinea copiilor și s-o arunci la căței". 28 Dar ea i-a răspuns: "Doamne, chiar și cățeii mănâncă sub masă firimiturile copiilor". 29 El i-a spus: "Pentru acest cuvânt, mergi: diavolul a ieșit din fiica ta". 30 Și, plecând acasă, a găsit fetița culcată în pat și diavolul ieșise din ea.

    Vindecarea unui surdomut

        31 Ieșind din nou din ținutul Tirului, a trecut prin Sidon spre Marea Galileii, în mijlocul ținutului Decapole. 32 I-au adus un surd care vorbea cu greu și l-au rugat să-și pună mâna peste el. 33 Luându-l la o parte din mulțime, i-a pus degetele în urechi și, cu salivă, i-a atins limba. 34 Apoi, privind spre cer, a suspinat și a zis: "Effata!", care înseamnă "Deschide-te!" 35 Îndată i s-au deschis urechile și i s-a desfăcut legătura limbii și vorbea clar. 36 Iar el le-a poruncit să nu spună nimănui, însă cu cât mai mult le poruncea, cu atât mai mult ei îi duceau vestea 37 și, peste măsură de uluiți, spuneau: "Toate le-a făcut bine; chiar și pe surzi îi face să audă și pe muți să vorbească".

     

    Note de subsol


    a Lit.: mâncau pâini.
    b Lit.: dacă nu-şi spală mâinile cu un pumn. Termenul grec pigme, care înseamnă "pumn", a fost interpretat de unele manuscrise drept: des sau cu grijă. În Mishna sunt recomandate trei feluri de spălări rituale ale mâinilor: 1) clătirea degetelor înainte de o masă obişnuită; 2) spălarea mâinilor până la încheietură înainte de oferirea jertfelor sau la consumarea alimentelor rituale de sărbători; 3) spălarea mâinilor până la cot în templu.
    c Evreii erau expuşi la impuritate prin contactul cu păgânii din piaţă; de aceea, la întoarcere, trebuiau să-şi scufunde mâinile până la cot în apă curgătoare sau de ploaie.
    d Unele manuscrise adaugă: şi a paturilor.
    e Câteva manuscrise au: mă cinsteşte şi mă iubeşte.
    f Cele mai importante şi vechi manuscrise nu menţionează acest verset. Unele manuscrise, de mai mică importanţă, au: Cine are urechi pentru a asculta, să asculte!
    g În unele manuscrise lipseşte: şi Sidonului.
    h Lit.: greacă. Originea femeii este siro-feniciană. Termenul "greacă" este sinonim aici cu "păgână".
    copiere simplă
    copiere cu trimitere
    copiere cu formatare

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


     
    © 2013 DeiVerbum.ro - un proiect dezvoltat de Catholica.ro în colaborare cu Ercis.ro şi EdituraSapientia.ro